新ブランド誕生!
その名も「Stêr û k」
「Harika」の姉妹ブランド
「Harika」より より一層フェアトレードに拘った商品ラインナップとなります。
「Stêr 」は クルド語で「星」 店名の「Stêr û k」は、日本語で言えば「星とk」です。
ところで「クルド語」って?「クルド」って?「クルド人」って?
日本にも2000人以上のクルド人が居住国トルコから逃れて来て暮らしています。
彼らはトルコの学校で、「Stêr 」が星だと教えられることはありませんでした。
トルコ語で教育を受け、近年まで、クルド語は使用することさえ禁止されていました。
そんな彼らのほとんどは難民申請をしていますが、日本では未だに一人も難民としては認められていません。
「Stêr û k」では、クルド人の女性達が、母親達から受け継いできた伝統の技術で作った、彼女たちが愛する自然、Stêr (星)やkulîlk(花)をモチーフとしたアイテムを中心に紹介していきます。
日本が彼女たちにとって暮らしやすい国であるように!と願いを込めて。。。
Comments